Content pfp
Content
@
0 reply
0 recast
5 reactions

garth.eth pfp
garth.eth
@garth
This was a seriously interesting thread recently about Russian translations. I've read Anna Karenina multiples times in multiples translations, and it shocked me how lifeless the tr. Pevear/Volokhonsky version seemed. https://twitter.com/mualphaxi/status/1696277443412140263
3 replies
0 recast
4 reactions

garth.eth pfp
garth.eth
@garth
Here's an article that the thread links to. Apparently P/V only gained popularity by lucking into the Oprah Book Club. I've since thrown out all my P/V Russian translations and ordered the thread's recommended translations. https://www.commentary.org/articles/gary-morson/the-pevearsion-of-russian-literature/
2 replies
0 recast
2 reactions

Leo pfp
Leo
@lsn
My translation of War and Peace is by Anthony Briggs I’ve heard it sacrifices some Russian meaning for beautiful English, but don’t have any context Does anyone have a view on his translations?
1 reply
0 recast
0 reaction

Jack Miller pfp
Jack Miller
@jackm
Good find Foreign language nerdery FC channel wen ?
0 reply
0 recast
0 reaction