Content
@
https://opensea.io/collection/books-39
0 reply
0 recast
5 reactions
7858
@7858.eth
The Aeneid Aeneas travels from fallen Troy to Italy, fights a war, and founds Rome. The underlying story is exactly on point for me, but the Robert Fagles translation didn’t quite hit the spot. Anyone have a favorite translation? I’d like to give it another shot.
4 replies
2 recasts
12 reactions
tldr (tim reilly)
@tldr
I like Mandelbaum (1971). When I was working on translating the Odyssey in grad school, I discovered that there are two types of translators: those whose deepest wish is to illuminate the original, and those whose deepest wish is to express their own selves. Mandelbaum is squarely the former: "I have tried to impress what Macrobius heard and Dante learned on this translation, to embody both the grave tread and the speed and angularity Virgil can summon, the asymmetrical thrust of a mind on the move. I have tried to annul what too many readers of Virgil in modern translation have taken to be his: the flat and unvarious, and the loss of shape and energy where the end of the line is inert – neither reinforced nor resisted – and the mass of sound becomes amorphous and anonymous. In the course of that attempt, a part of the self says with Dryden …” For my part, I am lost in the admiration of it: I contemn the world when I think of it, and my self when I translate it” …" (From his Intro to Aenid)
1 reply
0 recast
2 reactions
misha 🪨
@mishaderidder.eth
for Dutch speakers, personally loved this Dutch translation https://www.singeluitgeverijen.nl/athenaeum/boek/het-verhaal-van-aeneas/
0 reply
0 recast
1 reaction
anstco
@anstco
Always a fan of Stanley Lombardo. He also has an amazing translation of the Iliad.
0 reply
0 recast
1 reaction
Ghost 🎩
@ghostbo4.eth
U like riding myths ? 👀
0 reply
0 recast
0 reaction