Content
@
https://warpcast.com/~/channel/movement-vietnam
0 reply
0 recast
0 reaction
Ngaudoisongchat
@discipline23
AI HỌC TIẾNG ANH MÃI KHÔNG GIỎI NÊN ĐỌC BÀI NÀY – CÂU CHUYỆN HỌC TIẾNG NGA CỦA ARI Đùng, đùng, đoàng !! Tiếng sấm rền vang khắp bầu trời. Mình giật mình dậy rồi nhìn qua cửa sổ. Từng giọt mưa trắng xóa cả góc trời. Ngọn núi đằng xa phủ một lớp sương mờ, lạnh lạnh, lặng lẽ. Cũng chẳng biết vì sao hôm nay mình lại tỉnh sớm thế. Trời mưa mà. Không ra ngoài, chẳng vội gì. Dậy rồi, mình với lấy điện thoại, vào YouTube. Bỗng một video cũ hiện ra, cuộc trò chuyện giữa ông già học 30 ngôn ngữ Steve Kaufmann và một chàng trai Hà Lan tên Ari. Chẳng hiểu sao lại bấm vào. Bật English sub. Thế rồi… mình bị cuốn theo lúc nào không hay.
4 replies
0 recast
10 reactions
Ngaudoisongchat
@discipline23
2. Không ám ảnh với ngữ pháp – miễn là người khác hiểu Trong video, Ari nói một câu làm mình bật cười: "Nếu bạn vào tiệm và nói 'bread two' – sai ngữ pháp đấy, nhưng người ta hiểu là bạn muốn mua hai ổ bánh mì, vậy là đủ rồi." Nhiều bạn mình biết, học tiếng Anh cả 3-5 năm mà vẫn không dám mở miệng. Vì sao? Vì sợ sai. Vì muốn nói cho đúng rồi mới nói. Mình hiểu cảm giác đó. Nhưng bạn nhìn Ari mà xem – anh ấy nói tiếng Nga với lỗi ngữ pháp đầy ra. Nhưng anh nói. Và người ta hiểu. Vậy là đủ rồi. Đúng sai không quan trọng bằng dám mở miệng. Ngôn ngữ không phải là một cuộc thi học thuộc lòng. Nó là chiếc cầu nối giữa bạn với thế giới. Bạn muốn học nhanh? Hãy nói. Hãy nói sai. Hãy để người ta sửa cho bạn. Bạn học được gấp 10 lần sau mỗi lỗi sai, còn hơn là học thuộc 100 c
0 reply
0 recast
0 reaction