Content
@
0 reply
0 recast
0 reaction
AJ
@awedjob.eth
誰か助けてくれませんか? 「Be」という新しいチャンネルを作りたいのですが、すでに使われています。そこで、日本語の文字で表現しようと考えました。ChatGPTは「存在する」という意味の単一の文字として「有(ゆう)」を提案しました。 友人のEdoLenaに聞いたところ、彼女は「在(ざい)」を提案しました。「在」という単一の文字は、存在の証明やインターネットタトゥーのように感じられます。 Can someone please help me? I want to create a new channel called "Be" but that's already taken. So I thought about expressing it in a japanese character. ChatGPT returned the single character 有(yuu) that means "being" or "existing" I asked my friend EdoLena and she suggested 在(zai) - "The single character "在" feels like a proof of existence or an internet tattoo."
9 replies
0 recast
6 reactions
cryptonomori
@cryptonomori.eth
Both "有" and "在" are used to mean "there is something there", but there is a difference between them. "有" often means something is physically there. For example - "机の上にペンが有る" There is a pen on the desk - "今日はテストが有る" There is a test today "在" often expresses existence, and is less commonly used than "ari", but it is used when expressing something that cannot be seen, when you have a strong belief in its existence, or when you want to write in a more literary style. For example - "私には居場所が在る" There is a place for me - "そこにはきっと愛が在る" There is surely love there By the way, when translated, both meanings usually become exist' "有", but "在"is an image used in catchphrases and novels as an expression that conveys some kind of feeling.
1 reply
0 recast
1 reaction
AJ
@awedjob.eth
Many thanks! Considering the helpful context you provided me, it appears that "在" is the most appropriate for the channel.
1 reply
0 recast
1 reaction
cryptonomori
@cryptonomori.eth
I'm glad I could be of help. I hope it become a good channel :)
2 replies
0 recast
1 reaction